spen的翻譯引擎選擇權(quán)能不能交給用戶?
spen的懸屏翻譯可以說(shuō)是三星的杰作,但spen的懸浮翻譯合作商百度翻譯可以說(shuō)是三星的敗筆。隨便在百度一查詢便可以看到有很多客戶在抱怨三星的翻譯引擎,大家都普遍反應(yīng)百度翻譯不如谷歌翻譯精準(zhǔn)。如果三星可以通過(guò)goodlock插件或者系統(tǒng)設(shè)置來(lái)把翻譯引擎的選擇權(quán)交給客戶的話,我相信會(huì)有更多的人去選擇三星,因?yàn)檫@是三星引以為傲的技術(shù),會(huì)大幅提升spen的附屬價(jià)值以及三星手機(jī)的附屬價(jià)值,從而在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)與港澳臺(tái)市場(chǎng)方面增加了與中國(guó)品牌手機(jī)的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。希望三星可以認(rèn)真考慮一下這個(gè)請(qǐng)求,因?yàn)檫@不是個(gè)例,謝謝。



